中超:外援姓名翻译,不按规范,依旧被称赞?顺口是主因
2024赛季中超首轮全部结束,争冠六强全部获胜。冬窗很多人预测本赛季各队实力差距缩小,但从首轮来看,五外援首发也并没有拉近强队与弱队的实力差距,部分外援的发挥甚至不及本土球员。
当然,赛季第一轮,很多新援还存在磨合问题,因此中超的争冠集团、中游大军、保级兄弟之间究竟是强弱分明,还是不相上下,需要时间来检验。
新赛季,外援的名称翻译也是个看点。球迷喜欢叫小名,官方需要按照新华社译名室编辑的《世界人名翻译大辞典》作为规范,而俱乐部则与球员希望翻译时灵活化。因此外援名字的翻译,在足协注册系统里。五花八门,没有统一的规范,但都是在依据《世界人名翻译大辞典》为基准,在此基础上,遵循叫着顺口、避开禁忌、约定俗成来进行改动。
1、马修斯·尤萨
外文名字是Matheus Isaias dos Santos,规范翻译是—马特乌斯·伊萨亚斯·多斯桑托斯。昵称Matheus Jussa,规范翻译是—马特乌斯·茹萨。上海海港的官宣海报名称是—马修斯·茹萨,报名时变成了—马修斯·尤萨。
2、弗兰克
外文名字是Franko Andrijašević,规范翻译是—弗兰科·安德里亚舍维奇。
3、埃弗拉
外文名字是Jean Evrard Kouassi。规范翻译是—让·埃夫拉尔·夸西。
4、古尔芬克尔
外文名字是Yahav Gurfinkel,规范翻译是—亚哈夫·古芬克尔。
5、古加
外文名字是Gonçalo Rosa Gonçalves Pereira Rodrigues,规范翻译是—贡萨洛·罗萨·贡萨尔维斯·佩雷拉·罗德里格斯。
6、菲奥里奇
外文名字是Ivan Fiolić,规范翻译是—伊万·菲奥利奇。
7、祖伊
外文名字是Peter Žulj,规范翻译是—彼得·茹利。
8、阿奇姆彭
外文名字是Frank Opoku Acheampong,规范翻译是—弗兰克·奥波库·阿昌庞。
9、罗德里格
外文名字是Rodrigo Henrique Santana da Silva,规范翻译是—罗德里戈·恩里克·桑塔纳·达席尔瓦。
10、埃韦尔
外文名字是Héber Araújo dos Santos,规范翻译是—埃贝尔·阿劳若·多斯桑托斯。
11、朱可夫
外文名字是Georgy Gennadyevich Zhukov,规范翻译是—格奥尔基·根纳季耶维奇·茹科夫。
12、迭戈
外文名字是Diego Hipólito da Silva Lopes,规范翻译是—迭戈·伊波利托·达席尔瓦·洛佩斯。青岛海牛官宣时叫—迭戈·洛佩兹,报名时是—迭戈。
13、内尔松卢斯
外文名字是Nélson Conceição da Luz,规范翻译是—内尔松·孔塞桑·达卢斯。
外援名称的翻译,灵活运用才是正确的,既要遵循一定的规范,又需要征询球员本人、俱乐部的意见,还需要读起来顺口。总之,无论怎么叫,在遵循主教练技战术的情况下,前场能护球、进球、助攻,中场能组织、助攻、拦截,后场能解围、对抗、梳理,就是王道。