篮球资讯

nba英文原版新闻 双语新闻学英语

作者:体育吧 发布时间:2020-10-13 15:18:58
  

NBA Tells Teams to Prepare to Play Without Fans in Coronavirus Memo

NBA发布冠状病毒备忘录告知各球队准备进行无球迷观看比赛


The NBA may soon be directly affected by concerns over the coronavirus.

NBA可能很快就会直接受到人们担忧冠状病毒的影响。

According to Shams Charania of The Athletic and Stadium and Marc Stein of the New York Times, the league has reached out to teams regarding the possibility of playing games without fans and media in attendance:

据《体育和体育馆报》沙姆斯·查兰亚和《纽约时报》马克·施泰因,联盟已经和各个球队就没有球迷和媒体出席的情况下进行比赛的可能性进行了交流:

Shams Charania:NBA has been sending several informational memos to teams in order to prepare for whatever develops from coronavirus situation. A reminder of existing rules regarding postponement or cancellations of games was provided Friday night.

nba英文原版新闻 双语新闻学英语(1)

沙姆斯·查兰亚:NBA已经向各队发送了几份信息备忘录,以便做好应对因冠状病毒而发生的任何情况。周五晚上,为各球队提供了有关依据现有规则推迟或取消比赛的提示通知。

Marc Stein:Postponing or canceling any game due to the coronavirus is a league office decision but the NBA, sources say, has notified teams to start "developing" contingency plans in case "it were to become necessary to play a game with only essential staff present" -- no fans, media, etc.

nba英文原版新闻 双语新闻学英语(2)

马克·施泰因:因应冠状病毒推迟或取消任何比赛是联盟办公室的决定,但据消息人士说,NBA已经通知球队开始"制定"应急计划,以防"有必要打一场只有基本工作人员在场的比赛"——没有球迷,媒体等。

That follows a report from Mark Medina, Bob Nightengale, Tom Schad and Jeff Zillgitt of USA Today on Thursday that noted, "Multiple NBA team executives told USA Today Sports they have considered playing behind closed doors but only as a last-resort contingency plan. They requested anonymity because they were not authorized to speak publicly about the situation."

在此之前,《今日美国》的马克·梅迪纳、鲍勃·南登格尔、汤姆·沙德和杰夫·齐尔吉特周四发表一份报告指出,"多位NBA球队高管告诉《今日美国体育》,他们曾考虑过闭门比赛,但只是作为应急计划的最后手段。他们要求匿名,因为他们无权公开谈论有关情况。

nba英文原版新闻 双语新闻学英语(3)


词汇释义:

memo:备忘录

affect:影响

concern:担心,担忧

athletic:运动的,体育的

stadium:体育馆/场

reach out:进行交流/联系

regarding:关于

attendance:参加,出席

reminder:提醒,提示

postponement:延迟

cancellation:取消

source:来源

notify:通知

contingency:应急的

in case:以防万一

essential:基本的

staff:员工

present:出现,在场

note:指出

executive:行政,高管

consider:考虑

resort:手段,措施

request:要求

anonymity:匿名

authorize:授权

publicly:公开地

situation:情况,情形

nba英文原版新闻 双语新闻学英语(4)

难句解析:

1. Postponing or canceling any game due to the coronavirus is a league office decision but the NBA, sources say, has notified teams to start "developing" contingency plans in case "it were to become necessary to play a game with only essential staff present" -- no fans, media, etc.

—— Postponing or canceling any game… is a… decision but the NBA, …, has notified teams… —— 并列主句,Postponing or canceling是动名词作第一个并列主句的并列主语。

—— sources say —— 插入成分。

—— in case "it were to become necessary to play a game with only essential staff present" -- no fans, media, etc. —— in case是连词词组引导状语从句,it were to是虚拟语气表示与现在事实相反的可能性,it是形式主语,to play a game是实际主语,破折号表示进一步说明。


2. Multiple NBA team executives told USA Today Sports they have considered playing behind closed doors but only as a last-resort contingency plan.

—— 此句是双宾语结构,… executives是主语,told是谓语,USA Today Sports是间接宾语,they have considered…是直接宾语从句,其中playing是动名词在considered的宾语,behind… but only as…是并列状语修饰playing。

以上就是nba英文原版新闻的内容,希望您能喜欢。

热门搜索

20162017法甲升班马   库里改变nba三分   03到04赛季nba   nba球馆上座率率   中超国际度假养生基地   nba球员价值榜   英超飞鸟 奥科查   nba总决冠军   nba最伟大的三分球   德甲连胜记录   nba总决赛横扫夺冠   2014nba白人大前锋   2016nba西部半决赛g4   2003年nba全明星赛乔丹退役   nba历史三双王   今天nba最前线库里歌   nba历史十大大前锋   nba76人恩比德是状元吗   nba 2019位置排行   2015nba全明星赛科比  

相关阅读