LOL:云顶之弈上线国服!除了玩法之外,名字翻译也令人佩服!
发布时间:2019-07-08 15:38:58
大家好!这一次我们来哔哔一下英雄联盟国服吧!放心,吐槽服务器这些已经太多了,我们来侃一点好的!
众所周知,7月8日英雄联盟国服也能下棋了,虽然玩法与刀塔自走棋几乎如出一辙,但是该玩还是得玩的。这一次要说的就是英雄联盟国服的翻译了,战棋模式被翻译为云顶之弈实在是太妙了。召唤师们在云的顶端下棋博弈,光这么一想,画面就浮现在了脑海里。
其实除了云顶之弈外,许多英雄、技能的名字也都可以封神了。永猎双子·千珏是第127个英雄,英文叫作“Kindred”,意思是“亲戚关系”,而中文名字中“千”是“羊”的古体字,“珏”字取“双玉合一是为珏”之意,Kindred变成千珏,简直是妙不可言!
符文法师·瑞兹的被动叫作奥术专精、Q技能叫超负荷、W技能叫符文禁锢、E技能叫法术涌动,这些都很普普通通,但是大招叫作“曲径折跃”简直是太贴切了。瑞兹的大招是开启一道传送门,来通向一定范围内的另一个位置。这不正是“曲径折跃”四个字所描述的动作嘛!
外服烬的前缀是Virtuoso,直译过来叫艺术家,但是中文翻译是戏命师,瞬间感觉就不同了!锤石的W技能国服叫作幽冥监牢,英文居然只是一个The box!
有网友说到,国服的翻译在翻译的同时能赋予更深的意境与内涵,比如霞洛虽然较原名相去甚远,但是当我们把他们放进中国的古典美学中来审视,可谓绝妙——落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。简单的两个名字就勾勒出了霞洛水一般隽永的爱情,又符合霞洛自身鸟儿的形象。
朋友们,你们觉得LOL国服这些翻译秀吗?